2008. szeptember 16., kedd

Nyúlcipő...és a nagy utazás...Val d'argent


...hogy is van az franciául: Kedves Yoko Saito kérhetek egy autogramot,esetleg egy közös fotót...

MEGYEK EZÜSTVÖLGYBE!!!!
...és vettem erre az alkalomra egy nyúlcipőt(2600,bőr és kínai-ja és csak ebben a színben:) volt),ha melegebb lenne mint ma(8 fok),és izzadna a kicsike lábam az edzőcipőben,mikor egyik kiállítóhelyről át a másikba...nem is hiszem el...aztán meg egyik árústól a másikig,majd vissza...
és az az "új(PW)könyvszag",ami majd a szobánkban terjeng...mi vár rám?

Na persze az is lehet,hogy" egyszerhasználatos" a cipő,de csak addig bírja ki !(4 nap)...nagyon kényelmes ,remélem vízhólyagmentes és izgi napoknak nézek elébe...

12 megjegyzés:

lomaquilt írta...

Elöször is irigyellek! A mondat franciául igy hangzik: Chére Yoko Saito, j"aimerais une autographe et si possible une photo avec vous. (sajnos a chére és j"aimerais szavakban az ékezetet és aposztrofot csak igy tudtam leirni!) Beszámolót és fényképet kérünk!

katafolt írta...

áááá,megesz a sárga irigység!Tartsd nyitva a szemed,de nagyon,majd sok fotót mutass és mesélj!
Angolul nem is lehet...? :-)

martimez írta...

Gondolom japánul is magértené sőt angolul is...és persze csak vicces felvezetésnek szántam...talán ez nem derült ki!...szégyellem,de 5 éves francia (iskolai-tehát 30éve!) tanulásnak nyoma sem lelhető fel az agyamban,lehet,hogy oroszul jobban boldogulnék.
Marianna ,köszi,azt hiszem ,ha találkoznék vele,egy szót sem tudnék kinyögni,még magyarul sem.Azért Óvatosságból megtanulom...

idi írta...

Fantasztikus.Örülök nagyon.Már csak egy tanfolyam hiányzik.Talán még az is sikerül.Sosem tudhatjuk milyen csodákat tartogat az élet.Érezd nagyon jól magad,és várunk sok-sok fényképet.

martimez írta...

Köszi,fényképezek,amit csak lehet.

Monika írta...

Hurrá-hurrá!!! Aztán helyettünk és néz körül és fotózz sokat és kérjük hamar a fotókat és....ÉREZD NAGYON JÓL MAGAD!!!!!:)))

Monika írta...

Áááá,remek: ennyi helyesírási hibát ejteni...(((((

lomaquilt írta...

Csak azért irtam a franciát, hogy a francia barátnőm is hozzátegyen valamit. Ő amúgy magyar aki közel lakik az Ezüst völgyhöz és francia tanár! Általam olvassa a blogokat, pedig nem foltos!

martimez írta...

Ó akkor neked is ott lenne a helyed!A szállás nem lenne gond.Én meg azért irigyellek,hogy te tudsz franciául.4 év köz. i.+ 1 év egyetemi tanulás és sehol semmi...de majd mutogatok meg makogok...és nemsokára indulok,és hót ideg vagyok már...
Talán te már jártál is ott ,vagy nem?

Trudi írta...

Csatlakozom az előttem szólókhoz. (Ezért álmodtam a kigyóval, állítólag irigységet jelent. Ált. nem vagyok irigy, legalábbis anyagi javak miatt nem, de emiatt....) Mindent jól "raktározz el" és várjuk a képes és egyéb beszámolókat!

Monika írta...

Martimez! Mikor indulsz???

Monika írta...

Martimez! Ezt Katafolt írta ma nekem:".a Magic Patcht sikerült megvenni?Az a hölgy,akinek az üzletéről szól a country-s szám,(born
to quilt)Ezüstvölgyben lesz,talán nála kapható..."

Ez egy nagyon szép újság,a Magich patch kiadványa. Jó darabig hajtottuk páran itthon,de vedd meg Magadnak,ha tetszik a countrys stílus.te ott leszel.Mélben küldök fotót az újságról.